Слова для описания человека на английском языке. Тема описание внешности человека на английском языке. с художественным описанием щек на английском
Зачем необходимо уметь описывать людей и понимать описания на английском языке?
Во-первых, разговорная английская речь обожает описания внешности или качеств людей. Такие мы все: нам нравится судачить друг о друге.
Во-вторых, в большинстве литературных произведений авторы часто прибегают к подробному описанию своих героев. Чтобы передать читателю всю гамму переживаний и действий, авторы стараются вовсю. Так как изучение английского языка сопряженно с многостраничным чтением английской литературы, умение разбираться в описаниях будет вам только на руку.
В нашем сегодняшнем посте мы рассмотрим лексику на темы:
Appearance : внешность
Mannerisms : манеры и привычки
Character traits : черты характера
Emotions: чувства
Вежливость прежде всего
При описании людей, особенно на неродном вам языке, будьте вежливыми. Следите за выбором слов. Например, вместо "толстый ", скажите "полненький " или "упитанный " или "тучный ". То есть, вместо “fat ” лучше прозвучит “full-bodied ” или “curvy ”. Вместо прямолинейного "ugly" (безобразный) скажите лучше Not so much to look at . И так далее…
Описание внешности человека
При описании роста человека используйте данные слова:
Если вы просто хотите указать на рост человека , используйте:
Tall, adj - высокий
Short, adj - низкий
Если вы хотите добавить эмоциональной окраски насчет роста человека :
Lanky, adj – (thin and tall) - долговязый; тощий и длинноногий
Petite, adj – (small and short, особенно о женщине) маленькая, маленького роста, изящная
О росте ребенка можно сказать:
Pint-sized, adj - маленький, малюсенький
О весе человека используем такие интересные слова:
Curvy, adj – пышный (данное слово используют при описании женской фигуры)
Well-built, adj – статный, хорошо сложенный
Full-bodied, adj – полный; склонный к полноте
Heavy, adj – тяжелый, тяжеловесный
Если вы хотите придать описанию веса шуточный оттенок , вот хорошее выражение:
He has some meat on the bones. – Он толстомясый.
О худобе человека можно выразиться различными словами:
Thin, adj – худой, тонкий (thin in the face — с худым лицом)
Slim, adj – стройный, тонкий, худой (slim girl — стройная девушка)
Skinny, adj – худой, тощий, кожа да кости (skinny as a toothpick — худой как щепка)
Перейдем к описанию волос человека:
Blonde, adj – белокурый, светлый
A blonde – блондинка
A brunette – брюнетка
A redhead – рыжий, рыжеволосый человек
Немного о прическах:
Short-haired, adj – с короткой стрижкой, коротко подстриженный
Long-haired, adj – длинноволосый
Вот несколько удачных эпитетов по типам волос:
Curly, adj – кудрявый, курчавый
Straight, adj – прямой
Wavy, adj – вьющийся, волнистый
Frizzy, adj – вьющийся; завитой
Немного о растительности на лице:
Beard, n – борода
Moustache, n – усы
Goatee, n – козлиная бородка; эспаньолка
Кстати, обратите внимание на использование глагола wear:
to wear a goatee — носить козлиную бородку
Теперь перейдем к общим эпитетам с положительной оценкой о внешности человека :
Attractive, adj – привлекательный, очаровательный
Beautiful, adj – прекрасный, красивый (beautiful women — красивые женщины)
Pretty, adj – миловидный, хорошенький, симпатичный (о женщине или ребенке)
Handsome, adj – красивый (чаще о мужчине)
Good-looking, adj – привлекательный; обладающий приятной внешностью (good-looking girl — красивая девушка)
Hot, adj – соблазнительный
В противовес красоте, вот парочка слов для описания некрасивой внешности:
Not so much to look at – не на что смотреть
Ugly, adj – безобразный, некрасивый
По одежке встречают ... Несколько полезных слов:
Well-dressed, adj – хорошо одевающийся; нарядный;
Stylish, adj – модный; элегантный
Trendy, adj – ультрамодный, наимоднейший
Если человек не одевается со вкусом , вот такие слова подойдут на такой случай:
Unfashionable, adj – немодный (unfashionable clothes — старомодная одежда)
Frumpy, adj – плохо, безвкусно одетый
Манеры и привычки
Начнем с вредных привычек:
Tap their fingers – стучать/барабанить пальцами
Crack their knuckles – хрустеть пальцами
Bite their fingernails – грызть ногти
Chew the tip of their pencils – грызть кончик ручки
Twirl their hair around their finger – накручивать волосы на палец
Roll their eyes – закатывать глаза (особенно в знак неодобрения, пренебрежения)
Эти действия мы часто выполняем неосознанно:
Tilt their head to the side – наклонить голову в сторону (когда напряженно думаем)
Stick out their tongue – высунуть язык (при выполнении работы)
В нервных ситуациях подойдут данные выражения
Sigh a lot – часто вздыхать
Clench theirs hands – сжимать руки
Rub the back of their neck – чесать затылок
Черты характера
Теперь обсудим черты характера. Начнем с приятного, покладистого характера:
Nice, adj – хороший, приятный, милый, славный
Kind, adj – добрый, доброжелательный (kind person — добрый человек)
Polite, adj – вежливый, учтивый; любезный
Well-mannered, adj – воспитанный, благовоспитанный
Противоположные описания:
Rude, adj – грубый, невежливый
Impolite, adj – нелюбезный, неучтивый
Vulgar, adj – вульгарный; пошлый; развязный (vulgar manners — вульгарные манеры)
Obscene, adj – похабный, бесстыдный; порнографический (obscene language - непристойная брань, ругань)
Smart, adj – толковый, сообразительный
Intelligent, adj – умный, разумный (intelligent child — умный ребенок)
Clever, adj – умный
Wise, adj – мудрый
Если интеллекта мало или он полностью отсутствует:
Dumb, adj – глупый, тупой, дурацкий
Slow, adj – несообразительный, тупой, тугодум
Для политкорректности можно сказать:
Not too bright – несообразительный
Angry, adj – сердитый, гневный
Hot-headed, adj – горячий, вспыльчивый
Calm, adj – спокойный
Sensible, adj – разумный, благоразумный, здравомыслящий
Moody, adj - унылый; в дурном настроении
Bipolar, adj – биполярный (часто о людях, у которых быстро меняется настроение)
Переходим к психологическим типам личности:
Introvert, adj – интроверт, человек, сосредоточенный на своих переживаниях
Shy, adj – застенчивый, стеснительный, стыдливый; робкий (shy girl — робкая девушка)
Extrovert, adj – экстраверт, экстровертированный человек; человек, интересующийся только внешними предметами
Easy-going, adj – покладистый, с легким характером
Ambitious, adj – амбициозный, честолюбивый
Resourceful, adj – находчивый, изобретательный
Душевное состояние:
Content, adj – довольный, удовлетворенный
Fulfilled, adj – реализовавшийся
Опять вернемся к общим описаниям:
Funny, adj – забавный, смешной
Witty, adj – остроумный
Serious, adj – серьезный; глубокомысленный (serious worker — серьезный работник)
Boring, adj – надоедливый, неинтересный, скучный (a boring person – скучный человек)
Arrogant, adj – высокомерный, надменный, заносчивый
Conceited, adj – тщеславный, самодовольный
Если человек любит выставлять себя только в самом прекрасном свете и хвастается направо-налево . Такого человека можно окрестить:
Show-off, n – позер; ломака; хвастун
В противоположность ему:
Modest, adj – скромный
Чувства и эмоции
Слова, служащие для описания эмоционального состояния человека, также вам пригодятся.
Описывая состояние человека , вы можете воспользоваться данными вводными выражениями:
Might be … (предположение):
He might be happy because he passed the exam. – Он, наверное, счастлив, что сдал экзамен.
Look like he or she is… (предположение):
It looks like he is mad at their decision to exclude him from the team . – По все видимости, он разозлился из-за того, что они решили исключить его из команды.
Начнем с положительных прилагательных:
Happy, adj – счастливый; довольный, веселый
Elated, adj – в приподнятом настроении; в восторге (an elated winner — ликующий победитель)
Exuberant, adj – жизнерадостный, полный сил (exuberant personality — человек кипучей энергии)
Cheerful, adj – веселый, радостный; живой, энергичный (cheerful mood — бодрое настроение)
Delighted, adj – восхищенный, очарованный
Ecstatic, adj – исступленный; экстатический; восторженный (I"m ecstatic about it! — Я в восторге от этого!)
Мы не всегда радуемся. Бывают моменты менее восторженные:
Gloomy, adj – угрюмый; печальный; хмурый
Miserable, adj – жалкий, несчастный (to feel miserable — чувствовать себя несчастным; хандрить)
Out of sorts – быть не в настроении /не в себе/
Fed up, adj –сытый по горло, надоело (The men are fed up with the war
. — Людям надоела война.)
Livid, adj – обозленный, злой; разозленный; в ярости (livid with rage — побагровевший от злости)
Furious, adj – разыяренный, взбешенный (to be furious — быть в ярости)
Stressed, adj – под стрессом, утомленный
Anxious, adj – тревожащийся, волнующийся; опасающийся
Nervous, adj – нервничающий;взволнованный (to feel nervous about the future — беспокоиться за будущее)
Как страсти успокаиваются, мы чувствуем себя:
Serene, adj – спокойный, безмятежный
Relaxed, adj – спокойный, уравновешенный
После долгого рабочего дня:
Tired, adj – усталый, уставший
Worn out, adj – усталый, измученный, изнуренный
Exhausted, adj – изнуренный; измученный; обессиленный (to feel /to be/ exhausted — быть в изнеможении, изнемогать)
Поспав, мы опять „огурцом“:
Well-rested, adj – Хорошо отдохнувший
Одна из самых простых, но в то же время нужных тем для любого человека, изучающего английский – описание внешности.
Это – то, что учится сразу после того, как освоены первые приветственные фразы. Вместе с тем, описание внешности человека на английском, как и на любом другом языке, должно быть образным, красивым и понятным.
Прилагательные, с помощью которых можно увлекательно и нестандартно описать внешность человека и его характер, мы уже . Но, как говорится, не прилагательным единым… Для того, чтобы максимально точно передать все нюансы внешнего вида, идеально подойдут устойчивые выражения. Они сделают описание живым, ярким и выразительным.
Начать лучше всего с пословицы или цитаты (несколько подходящих выражений ждут Вас в конце статьи). Но это – идеальный вариант, так что вполне можно обойтись дежурной фразой “I’d like to tell you about…” , “Now I am going to tell you about…” . Далее следует описание наиболее общих черт – роста, телосложения, цвета волос. Затем можно переходить уже к конкретным деталям. Ниже мы приведем небольшой список слов и устойчивых выражений, которые пригодятся при описании внешности. Помните, что злоупотребление устойчивыми выражениями и пословицами делает речь несколько искусственной и слишком «подготовленной». Самое главное – это последовательность изложения: не стоит перескакивать от фигуры к лицу и от длины ног к волосам.
Итак, фразы, которые Вам точно пригодятся:
to be typical of smb
– типичная внешность
Например: He was typical of
a clerk. – У него была внешность типичного клерка.
to look like smb
– выглядеть как кто-то, быть похожим на кого-то
Например: This woman looks like
Rita Hayworth.– Эта женщина выглядит как Рита Хейворт.
to look every inch a…
– выглядеть как типичный представитель какой-либо профессии или социального статуса
Например: She looked every inch a
teacher. – Она выглядела как учитель до кончиков ногтей.
to resemble smb
– напоминать кого-то
Например: My sister resembles
our granny. – Моя сестра похожа на нашу бабушку.
to be pretty/handsome
– быть красивой/красивым
Например: She is rather pretty
, but her brother is not handsome
, I must say. – Она довольно симпатичная, хотя я должна признать, что ее брат – далеко не красавец.
Обратите внимание, что слово «handsome» употребляется только по отношению к мужчине, а «pretty» – к женщине. Фраза «a pretty man» указывает на женоподобность и может быть воспринята в определенных кругах как оскорбление.
to look a mess, to look scruffy
– иметь неряшливый и неаккуратный вид
Например: Why do you usually look a mess
? – Почему ты всегда выглядишь неаккуратно?
to look one’s age
– выглядеть как раз на свой возраст
Например: My mom looks her age
but she is still a beautiful woman. – Моя мама выглядит на свой возраст, но она все еще остается красивой женщиной.
Ниже мы приведем несколько пословиц и выражений, которые могут служить в качестве эпиграфа, если Вы хотите написать описание внешности на английском.
Appearances are deceptive/Appearances are deceitful.
– Внешность обманчива.
Beauty is in the eye of the beholder.
– Красота в глазах смотрящего.
Beauty is only skin deep; goodness goes to the bone.
– С лица воды не пить.
to go by appearance
– встречают по одежке
to judge by appearance
– по одежде судят
Как видите, описание внешности человека на английском – задание несложное. Самое главное – последовательность изложения и красота речи. Красивого Вам английского!
Качества человека или черты его характера – очень важная составляющая словарного запаса, ведь в общении мы часто вынуждены описывать того или иного человека, давая оценку его характеру. Например:
Качества человека на английском языке – это зачастую слова, относящиеся к различным областям, описывающим черты характера. Довольно распространенной частью речи, служащей цели описания характера, является прилагательное. Однако зачастую характер описывают и другие части речи, например, существительное, а также словосочетания. И все они дают ответ на вопрос: «Что он/она за человек?» — What is he/she like?
Attitude towards other people / Отношение к другим людям
Основные характеристики, описывающие отношение человека к другим людям можно представить в виде следующей таблицы антонимов:
positive characteristics / положительные качества |
negative characteristics / отрицательные качества |
friendly – дружелюбный All the waiters in this restaurant are very friendly . — Все официанты в этом ресторане очень дружелюбные. |
unfriendly – недружелюбный, неприветливый Jack has some problems in making good contacts to other people because he is rather unfriendly .- У Джека есть некоторые проблемы в поддержании контакта с другими людьми, потому что он довольно неприветлив. |
warm – теплый, приветливый, приятный в общении I enjoyed communicating with Jane because she is very warm and friendly. — Я с удовольствием общался с Джейн, потому что она очень приветливая и дружелюбная. |
cold – холодный, сухой в общении Harry never smiles when talking. He is always very official and cold . — Гарри никогда не улыбается, когда разговаривает. Он всегда очень официален и холоден. |
kind – добрый Ann is kind : she always cares about others. — Энн – добрая : она всегда заботится об окружающих. |
unkind – злой, недобрый I n fairy tales unkind characters never win. — В сказках недобрые персонажи никогда не побеждают. |
nice – милый , хороший His cousin Alice is a very nice girl. — Его кузина Алиса очень хорошая девушка. |
horrible – ужасный A horrible old man lived in the cave. — Ужасный старик жил в пещере. |
pleasant – приятный Everybody likes pleasant people. — Всем нравятся приятные люди. |
unpleasant – неприятный Nobody likes unpleasant people. — Никому не нравятся неприятные люди. |
generous – щедрый W omen prefer generous men. — Женщины предпочитают щедрых мужчин. |
mean – скупой; подлый If a man is mean , he will hardly enjoy success with women. — Если мужчина скуп , он едва ли будет пользоваться успехом у женщин. |
sensitive – чувствительный; тактичный My daughter is a very sensitive girl. — Моя дочь очень чувствительная девочка. |
insensitive – бесчувственный; бестактный It was insensitive of you to say Jessica was fat. — Это было бестактно с твоей стороны сказать, что Джессика толстая. |
funny – забавный; веселый Tom is very funny , so he is enjoyable to be with. — Том очень забавный , поэтому с ним приятно проводить время. |
boring – скучный My neighbor is extremely boring that’s why I avoid him. — Мой сосед ужасно скучный , поэтому я избегаю его. |
honest – честный George always tells the truth. He is an honest man. — Джордж всегда говорит правду. Он – честный человек. |
dishonest – нечестный Andy often deceives other people. He is a dishonest man. — Энди часто обманывает других людей. Он – нечестный человек. |
polite – вежливый Ton y is very polite that’s why my granny likes him. — Тони очень вежливый , поэтому он нравится моей бабушке. |
impolite – невежливый I disapprove of Tom’s behaviour. He was very impolite . — Я не одобряю поведение Тома. Он был очень невежлив. |
Если человек получает удовольствие от общения с другими , то к нему применимы прилагательные sociable – общительный и gregarious – коммуникабельный (чаще встречается в письменной речи, нежели в устной). Если же он испытывает затруднения в общении , то подходящим прилагательным будет shy – застенчивый .
Человека, который склонен не соглашаться с другими , характеризуют прилагательные quarrelsome – сварливый, вздорный и argumentative – спорящий .
Другие качества характера, описывающие отношения с окружающими людьми:
easy-going |
спокойный |
even-tempered |
уравновешенный |
laid-back |
спокойный, расслабленный |
trustworthy |
благонадежный |
reliable |
надежный |
искренний |
|
ревнивый; завистливый |
|
завистливый |
|
жестокий |
|
грубый |
|
ill-mannered |
невоспитанный |
discourteous |
невежливый |
Describing intellectual ability / Описание интеллектуальных способностей
Прилагательные, описывающие интеллектуальные способности человека с положительной стороны представлены в таблице ниже:
intelligent |
умный, грамотный |
Fred is a very intelligent man – it’s so interesting to talk to him. |
Фред очень умный человек – с ним настолько интересно разговаривать. |
bright |
умный, смышленый |
Dan is not a very bright pupil, but he is very diligent . |
Дэн не очень смышленый ученик, но он очень старательный . |
clever |
умный |
It was very clever of you. |
Это было очень умно с твоей стороны. |
broad-minded |
обладающий широким кругозором |
Rea ding is very important because it makes people broad-minded . |
Чтение очень важно, потому что оно расширяет кругозор людей. |
sharp |
сообразительный, проницательный |
In spite of his age the young boy was very sharp in commerce. |
Несмотря на свой возраст, мальчик был очень сообразительным в коммерции. |
shrewd |
проницательный |
My granny is so shrewd that I can be a bit frightened if she can read my thoughts. |
Моя бабушка настолько проницательна , что я порой побаиваюсь, а не может ли она читать мои мысли. |
able |
способный |
All you need for successful work is to find a pair of able people. |
Все, что тебе нужно для успешной работы – это найти пару способных людей. |
gifted |
одаренный |
T here are a lot of gifted children at this art school. |
В художественной школе есть много одаренных детей. |
talented |
талантливый |
If you are talented we’ll be happy to see you at our program. |
Если вы талантливы , мы будем рады видеть вас на нашей программе. |
brainy (разговорное ) |
башковитый |
George is a brainy guy. He’ll find a way out. He always does. |
Джордж — башковитый парень. Он найдет выход. Он всегда находит. |
Важным выражением из этой сферы является common sense – здравый смысл :
Отрицательные характеристики интеллекта человека и нехватка умственных способностей также широко представлены в английском языке:
stupid |
глупый, тупой |
foolish |
глупый, дурацкий, придурковатый |
narrow-minded |
обладающий узким кругозором |
half-witted |
полоумный |
simple |
простодушный, наивный |
silly |
глупый |
brainless |
безмозглый |
daft (разговорное ) |
глупый, идиотский |
dumb |
тупой |
dim |
бестолковый |
Иногда развитые интеллектуальные способности нацелены на то, чтобы приносить вред другим людям путем обмана, и являются скорее отрицательными характеристиками человека, например:
Attitude towards life / Отношение к жизни
pessimistic |
пессимистичный |
optimistic |
оптимистичный |
extraverted |
экстраверт |
introverted |
интроверт |
нервный |
|
wound-up |
заведенный, на взводе |
stressed-out |
психованный |
расслабленный |
|
sensible |
разумный |
down-to-earth |
практичный |
Describing character in work situations / Описание характера в рабочих ситуациях
positive characteristics / положительные качества |
negative characteristics / отрицательные качества |
hard-working – трудолюбивый Daniel is hard-working , so he will be a good employee. / Дэниел трудолюбивый, поэтому он станет хорошим работником. |
lazy – ленивый Richard is so lazy that he walks his dog around the only tree in his yard. / Ричард настолько ленив, что выгуливает свою собаку вокруг единственного дерева в своем дворе. |
punctual — пунктуальный |
not punctual; always late – не пунктуальный; всегда опаздывающий |
reliable – надежный |
unreliable – ненадежный |
flexible – гибкий |
inflexible – негибкий |
ambitious – амбициозный |
not ambitious – не амбициозный |
Близкие по смыслу, но разные по оценке характеристики человека
Некоторые качества характера человека могул быть положительными или отрицательными в зависимости от нашей точки зрения. Слова, приведенные в колонке справа, означают по сути то же, что и слова в левой колонке, но несут скорее негативную коннотацию в отличие от положительной оценки слов слева.
determined — решительный |
stubborn – упрямый; obstinate – строптивый; pig-headed — несговорчивый |
economical — экономичный |
sting y — жадный |
self-confident – уверенный в себе |
arrogant – высокомерный, самоуверенный |
unconventional — неординарный |
eccentric – эксцентричный |
frank – чистосердечный, откровенный |
blunt – прямолинейный, резкий |
inquiring – любознательный; curious — любопытный |
nos y – чересчур любопытный, сующий свой нос в чужие дела |
Словарный запас английского языка богат на слова, характеризующие черты характера человека . По мере изучения этого прекрасного языка вы сможете пополнить список слов, приведенных в данной статье другими лексическими единицами, служащими описанию качеств человека.
Сегодня мы выучим описание внешности на английском. Нередко, когда мы общаемся с кем-то, мы описываем какие-то предметы или же людей. При общении на английском языке, также важно уметь красиво и грамотно излагать свое мнение. Чем более детально и красочно вы сможете описать предмет или человека — тем отчетливей ваш собеседник сможет представить его. Иногда такие детали, как форма щек, носа, губ, улыбка могут многое рассказать о человеке, сделав его словесный портрет завершенным и ярким.
Внешность (physical appearance) может быть
Очень часто мы говорим о внешности в целом, высказывая свое мнение о том, как человек выглядит: привлекательный ли он, миловидный, отталкивающий. Давайте рассмотрим английские слова, которые помогут высказать свое мнение о внешнем виде человека.
- Beautiful |ˈbjuːtɪfʊl – красивый, прекрасный.
Так говорят о человеке, чья внешность действительно восхищает, а вот если человек просто симпатичный, приятный на вид, можно использовать следующие слова:
nice |naɪs| — хорошенький, симпатичный;
- Likeable |ˈlaɪkəbl| — человек, чья внешность располагает к себе; симпатичный;
- Pretty |ˈprɪti| — симпатичный, симпатичная;
- Handsome |ˈhænsəm| — красивый (о мужчине), статный. Стоит учитывать, что в современном английском это слово используется крайне редко, чаще говорят pretty;
- Attractive |əˈtraktɪv| — привлекательный; и антоним к этому слово – Unattractive – непривлекательный.
А вот, кстати, очень интересное слово, которое легко запомнить:
- La-la – так говорят о физически привлекательном человеке, который на самом деле тот еще гаденыш. То есть, наглый, но симпатичный.
- Cute |kjuːt| — миловидный;
А есть люди, от которых невозможно отвести свой взгляд. При этом, иногда их даже красавцами/красавицами не назовешь, но есть что-то в их внешности чарующее, притягательное. Таких людей можно назвать:
- Charming |ˈtʃɑːmɪŋ| — очаровательный, завораживающий, прелестный;
Есть же утонченные люди, в которых чувствуется стиль во всем – в манерах в повадках; их внешность гармонична и вызывает восхищение. О них можно сказать:
- Exquisite |ˈɛkskwɪzɪt| — изысканный, утонченный.
Человек может иметь заурядную внешность:
- Common |ˈkɒmən| — обычный, простой;
- Homely |ˈhəʊmli| — невзрачный (но с этим словом стоит быть осторожным, поскольку иногда оно может значить и «некрасивый»);
- Mediocre |ˌmiːdɪˈəʊkə| — заурядный (можно сказать как о внешности человека, так и о его личностных качествах);
- Plain |pleɪn|- простоватый;
Мы считаем, что некрасивых людей не бывает, но слова лучше выучить: - Hideous |ˈhɪdɪəs|- страшненький, отвратительный;
- Ugly |ˈʌɡli| — уродливый.
Черты лица на английском
Давайте рассмотрим, как можно описать черты лица человека в целом.
Есть люди, чьи черты выглядят очень красиво и гармонично:
- Chiseled |ˈtʃɪzəld| — точенные;
- Regular |ˈrɛɡjʊlə| — «правильные» черты лица. Конечно, неправильных не бывает, но обычно мы называем «правильными» чертами лица – прямой носик, округлый подбородок, в меру пухлые симметричные губы и т.д.;
Также черты лица могут быть «неправильными», но человек при этом может выглядеть очень красиво:
- Irregular |ɪˈrɛɡjʊlə| — неправильные;
А есть люди, которые выглядят внушительно, обычно у таких людей волевой подбородок, четко очерченные скулы:
- Forceful |ˈfɔːsfʊl| — волевой;
Мужчина или женщина могут даже выглядеть сурово. Например, если у них густые брови, выступающий подбородок, бороздки у бровей:
- Stern |stəːn| — суровый;
Черты лица могут быть крупными или мелкими:
- Large |lɑːdʒ| — крупные;
- Small |smɔːl| — мелкие;
- Delicate |ˈdɛlɪkət| — тонкие, точенные;
А есть люди с очень выразительной внешностью:
- Clean-cut |klinˈkʌt| — четко очерченные черты лица.
Глаза
Глаза – это первое, на что мы обращаем внимание, когда смотрим на человека. Они и то, как человек смотрит, рассказывает нам о многом, не зря ведь говорят, что глаза – это зеркало души.
Удивительно, какое огромное разнообразие цветов глаз существует. На первый взгляд, может только показаться, что у человека глаза просто голубые или карие, но на самом деле, если присмотреться, — это множество оттенков голубого, зеленого, карего и т.д. Что еще удивительней: цвет глаз может меняться со сменой времени года, сменой дня и ночи, настроения, с возрастов, и еще много факторов влияет на то, как меняется наш цвет глаз.
Предлагаем рассмотреть название базовых цветов на английском:
- Blue |bluː| — голубые, лазурные, голубоватые; Blue-eyed – голубоглазый, а вот если сказать
- blue-eyed boy – это будет означать «любимчик», тот, кого балуют;
- Brown |braʊn| — карие;
А вот если глаза совсем темные, почти черные их называют Dark |dɑːk|;
А есть люди, у кого очень красивый цвет глаз теплого оттенка, напоминающий янтарь:
- Amber |ˈambə| — янтарные;
А есть глаза красивого коричневого цвета, бархатистого оттенка, такой цвет называется:
- Hazel |ˈheɪzl| — светло-коричневый, коричневый с легким красноватым оттенком;
Интересно, что, несмотря на то, что серый нам кажется совершенно обычным цветом глаз, однако люди с глазами чистого серого цвета встречаются нечасто. Чаще всего у людей серо-голубые глаза, серо-зеленые и т.д.
- Grey |ɡreɪ| — серые;
Зеленый цвет глаз в чистом виде тоже встречается нечасто:
- Green |ɡriːn| — зеленый.
Теперь давайте рассмотрим какая может быть форма глаз:
- Close-set |kləʊs set | — близко посаженные;
- Sunken |ˈsʌŋkən| — запавшие;
- Pursy eyes |ˈpɝːsi| — глаза с прищуром;
- Bulging |ˈbʌldʒɪŋ| — глаза выпуклой формы;
- Almond-shaped |ˈɑːməndʃeɪpt| — миндалевидные;
- Beady |ˈbiːdi| — маленькие, блестящие глазки, обычно мы их называем «глаза-бусинки»;
- Puffy |ˈpʌfi| — опухшие;
Есть люди, в чьих глаз читается неукротимая жизненная энергия и задор, такие глаза можно назвать:
- Lively |ˈlʌɪvli| — «живые», веселые;
Естественно человек смеется или же делает вид, что ему смешно, можно определить по морщинкам у глаз:
- Crinkly |ˈkrɪŋkli| — с мелкими морщинками;
А если человек ведет нездоровый образ жизни или просто не выспался, его глаза могут быть:
- Baggy |ˈbaɡi| — с мешками;
- Red-rimmed – покрасневшие, воспаленные.
Брови и ресницы
Ресницы и брови – словно обрамление для глаз, они придают взгляду характера и выразительности.
Брови (eyebrows) могут быть:
- Arched |ɑːtʃt| — с округлым изгибом, дугой;
- Beetling |ˈbiːtlɪŋ| — нависшие;
- Bushy |ˈbʊʃi| — густые;
- Shaggy |ˈʃaɡi| — косматые;
- Penciled – тонко очерченные;
Ресницы (eyelashes):
- Curving |ˈkɝːvɪŋ| — загнутые;
- Straight |streɪt| — прямые;
- Thick |θɪk| — густые.
Нос
Интересно, что недовольство формой носа – один из самых распространенных комплексов. При этом, нередко недовольны своим носом и те, кто имеет красивый и довольно-таки аккуратный носик. Что самое интересное окружающие зачастую вообще не замечают этого мнимого изъяна. Давайте рассмотрим, как на английском можно сказать о форме носа:
Aquiline |ˈakwɪlʌɪn| — орлиный нос;
Roman nose – римский нос (то есть носик с горбинкой);
- Flat |flæt| — приплюснутый;
- Fleshy |ˈflɛʃi| — мясистый;
- Hooked |ˈhʊkt| — крючковатый;
- Snub |snʌb| — вздернутый.
Губы (lips)
Губы можно описать следующими словами:
- Full |fʊl| — полные;
- Composed |kəmˈpəʊzd| — сжатые;
- Sanguine |ˈsaŋɡwɪn| — несмотря на то, что обычно это прилагательное означает жизнерадостный, сангвинический, когда речь заходит о губах, оно означает красные, алые губы.
- Purse one’s lips – сложить губы бантиком;
Parted |ˈpɑːtɪd| — полуоткрытые; - Thin |θɪn| — тонкие;
- Parched |pɑːtʃt| — обветренные, сухие.
Щеки
Щеки (cheeks) могут быть милыми пухленькими, или же наоборот, впавшими, придающими лицу некого аскетизма или строгости
- Chubby |ˈtʃʌbi| / plump |plʌmp| - пухлые;
- Hollow |ˈhɒləʊ| / sunken |ˈsʌŋkən| - впалые;
- Ruddy |ˈrʌdi| - румяные;
- Stubby |ˈstʌbi| / unshaven |ˌʌnˈʃeɪvn| - небритые.
Подбородок
Подбородок (chin) на английском можно описать следующими словами:
- Massive |ˈmasɪv| — тяжелый;
- Double |ˈdʌbl| — двойной;
- Pointed |ˈpɔɪntɪd| — заостренный;
- Protruding |proˈtruːdɪŋ| — выступающий, или как мы говорим «выдающийся»;
- Round |raʊnd| — мягкий, округлый подбородок.
Лоб (forehead)
- Broad |brɔːd| — широкий;
- Retreating |rɪˈtriːtɪŋ| — покатый;
- Tall |tɔːl| — высокий;
- Low |ləʊ| — низкий;
- Doomed |duːmd| — выпуклый.
Волосы (hair)
- Abundant |əˈbʌndənt| / thick — густые;
- Bald |bɔːld| / bald-headed - лысый;
- Crisp |krɪsp| / Wavy |ˈweɪvi| — вьющиеся, волнистые;
- Curly |ˈkəːli| — кудрявые;
- Disheveled |ˌdɪˈʃevəld| — растрепанные, взъерошенные;
- Land |lænd| / straight |streɪt| — прямые;
- Luxuriant |lʌɡˈʒʊərɪənt| — пышные;
- Scanty |ˈskanti| / thin |θɪn| - редкие, тонкие.
Цвет волос может быть:
- Ash-blonde – пепельный блонд, светло-русые;
- Auburn |ˈɔːbən| — рыжевато-каштановые;
- Blond |blɒnd| — светлые, белокурые;
- Fair |feə| — русые (светлого оттенка);
- Brown |braʊn| — каштановые;
- Dark |dɑːrk| — темные.
Эти слова полезно знать для описания внешности на английском. Для тренировки и быстрого запоминания попробуйте составить словесный портрет своего друга или знакомого. А слова, которые помогут описать характер, вы можете найти в этой статье: .
Когда мы говорим о человеке, то что именно? Что он хороший, добрый, веселый, высокий или красивый? Человек подлежит описанию в двух смыслах – по качествах характера и внешности. Мы можем сказать, что человек радушный и беззаботный, или злой и угрюмый, а можем описать его как высокого и голубоглазого блондина или невысокого роста мальчика с зелеными глазами. В любом случае, человека мы описываем. И тут без специализированной лексики никак не обойтись. Скажем сразу, что описание внешности человека на английском языке – огромный раздел, чтобы выучить его, понадобится несколько занятий.
Но! Уроки будут очень увлекательными и познавательными. Вы узнаете, как сказать, что у девушки зеленые глаза, а у мальчика рыжие волосы, что у мужчины густые и лохматые брови, а у женщины – ухоженные, и много прочего. Также расскажем, в каких случаях используются слова pretty, enough, quite etc. Вперед за очередной порцией знаний! И запаситесь ручкой и блокнотом: интересные слова и фразы рекомендуем записывать и применять на практике каждый день. Как именно? Об этом и многом другом расскажем поподробнее. Поехали!
Речевые конструкции и слова pretty, enough, quite, rather, too, very
Рассказать о себе – это очень хорошо. Рассказ о внешности на английском языке – первое, что просят на собеседовании (если работа требует обязательного знания английского) или экзамене. Но чтобы сделать это, нужно сначала понять, о чем вас спросили. Итак, когда вас просят рассказать о своих внешних данных, вы услышите:
- What do you look like? (Как вы выглядите?) или
- How would you describe your physical appearance? (Как вы опишете свою внешность?)
Но! Не забывайте, что описывать человека – это не означает говорить только о себе, единственном и неповторимом. Вас могут попросить описать другого человека или группу людей, тогда вы услышите:
- How does he/she look like? (Как он(а) выглядит?) или
- How do they look like? (Как они выглядят?)
А вот на эту тему можно говорить до бесконечности. Давайте приведем примеры с переводом, чтобы узнать, как можно красиво, красочно и безукоризненно описать себя или других. Начнем с основы – речевых конструкций, поскольку для детей понять построение предложения очень важно.
Если мы хотим построить примитивное предложение -> to be +признак :
- I am slim — Я стройная.
- She is tall — Она высокая.
- He is fat — Он толстый.
- The child is red-headed — Ребенок рыжеволосый.
Обратите внимание, что to be изменяется в зависимости от местоимения , с которым мы его используем. Но эту темы вы должны были уже проходить, она является базовой. Если что-то забылось, настоятельно рекомендуем повторить. Ваша речь должна быть правильной!
Используется еще одна речевая конструкция, которая больше подходит для разговорного стиля. Но в любом случае о ней нужно знать:
местоимение+to have got+прилагательное (признак)
- She has got big green eyes — У нее большие зеленые глаза.
- I have got dark hair — У меня темные волосы.
- You have got red hair — У тебя рыжие волосы.
- They have got long noses — У них длинные носы.
Обратите внимание, что с he/she мы употребляем has got , а не have got. И еще: не переводите конструкцию дословно! Фраза должна переводиться одним целым, чтобы перевод был красивым и грамотным. You have got red hair — Ты имеешь рыжие волосы; I have got dark hair — У меня темные волосы. Также возьмите на заметку, что red hair переводится как рыжие волосы , а не красные .
Справка : часто характеристики человека описываются с такими словами как pretty , enough , quite , rather ; too , very , которые переводятся как достаточно (довольно); слишком и очень.
Приведем примеры:
- They are rather tall — Они довольно высокие.
- She is quite lanky — Она достаточно худощавая.
- She is rather delicate — Она довольно хрупкого телосложения.
- They are quite fat — Они довольно полные (толстые).
- You are pretty neat — Ты достаточно стройная.
Описание внешности человека на английском языке — Телосложение
Давайте поговорим об особенностях телосложения человека, и приведем примеры:
- She is so small I doubt whether she is 15 — Она настолько маленькая (мелкого телосложения) , что я сомневаюсь, есть ли ей 15.
- He is quite fat and our trainer will not take him in our group — Он достаточно полный и наш тренер не возьмет его в нашу группу.
- This girl is skinny but she really could be a model. But the problem is – she has got some problems with her skin. No one will be eager to take her in model agency — Эта девушка худощавая , и она действительно могла бы быть моделью. Но дело в том, что у нее проблемы с кожей. Никто не захочет взять ее в модельное агентство.
- She is so graceful that she really could be an actress! — Она настолько грациозная , что действительно могла бы стать актрисой!
- Your children are quite chubby . Why don’t you give them at some dancing group? — Твои детки довольно пухленькие . Почему ты не отдашь их в какой-нибудь танцевальный кружок?
- This man is so heavy I afraid even to come close to him — Этот мужчина настолько грузный , что я боюсь даже близко подходить к нему.
- This group is with those who are overweight . They are to be provided with special menu – no fat, fried meat, smoked food and cookies! — В этой группе люди с избыточным весом . Им нужно предлагать специальное меню – никакого жира, жареного мяса, копченостей и печенек!
- This young man is really sturdy ! I’m not afraid to come home with him late at night — Этот молодой мужчина действительно крепкий (дюжий ) ! Я не боюсь возвращаться с ним поздно вечером домой.
- These athletes are well — built . I’m sure they will win. But… the others athletes are also muscular . So, good luck to everybody! — Эти спортсмены хорошо сложены . Я уверен, что они выиграют. Но… другие спортсмены тоже мускулистые . Что ж, удачи всем им!
- This boy is a little bit stocky … I don’t like him. I like tall boys — Этот парень довольно коренастый … Мне он не нравится. Я люблю высоких парней.
- These guys are so funny! They are chubby ! — Эти парни такие смешные! Они пузатенькие !
- Your uncle is plump . It is not healthy — Твой дядя полный . Это не здорово.
Из примеров вы должны заметить, что особенно много синонимов к слову полный:
- fat — толстяк, толстый,
- plump — пухлый, пухленький, толстенький,
- chubby — круглолицый, пухлый, пухленький,
- overweight — избыточный вес,
- heavy — грузный, тяжелый,
Обратите внимание и на похожие слова sturdy и stocky , которые означают крепкий, дюжий, коренастый .
К ним идут также синонимы:
- powerful — сильный, крепкий, мощный ,
- well — built — хорошо сложенный ,
- strong — сильный
Есть еще прилагательное solid , которое означает плотный . Но признак означает не так толстый , как коренастый , сбитый . Да и вообще, английский язык богат синонимами. Это позволяет сделать речь красочной и разнообразной.
К прилагательному худой тоже можно подобрать сразу несколько синонимов:
- underweight — с недостатком веса,
- slim — тонкий, стройный, худой, худощавый, худенький,
- slender — стройный, тонкий, худенький, тоненький, худощавый, худой, субтильный,
- skinny — тощий,
- и даже anorexic, что означает анорексичный
Есть похожие слова, которые означают изящный, грациозный :
- slight — легкий, слабый, тонкий, худощавый,
- graceful — изящный, грациозный, элегантный,
- neat — аккуратный, опрятный, чистый, чистоплотный, чистенький, аккуратненький
Подбирать слово нужно исходя из ситуации, возраста человека, которого описываем, настроения и пр.
Описание внешности — Глаза, ресницы, брови:
Eyebrows – Брови
Теперь давайте поговорим о бровях. Брови означают многое в облике человека, особенно для девушек. Они делают лицо более выразительным и привлекательным. Рассмотрим основные прилагательные, которые применяются для описания бровей:
- She wants to be beautiful. She likes attention and that is why her eyebrows are always pencilled with dark pencil — Она хочет быть красивой. Она любит внимание и поэтому ее брови всегда подведены темным карандашом .
- I can’t stand that girl! Her eyebrows are always mocking ! — Терпеть не могу ту девчушку! У нее всегда насмешливые брови!
- When I looked at him his eyebrows were querying — Когда я посмотрела на него, его брови были вопросительно приподнятые .
- Children laugh at him because his eyebrows are thick and shaggy — Дети смеются над ним, потому что у него густые и лохматые брови.
- She is so elegant and her eyebrows are always well-shaped — Она такая элегантная и ее брови всегда хорошо оформлены .
Остальные прилагательные, которые можно применить к бровям, приведем в таблице:
Помните также, что брови могут быть тонкими (thin ), прямыми (straight ), густыми (bushy or thick ), дугообразными (arched ) и пр.
Ресницы — Eyelashes
- She is so funny. She wants to be like a doll, that is why she always wear false lashes — Она такая смешная. Она хочет быть похожей на куклу, поэтому она всегда носит накладные ресницы.
- She is lucky one. Her lashes are long and thick from nature, she does not need any mascara — Она счастливчик. Ее ресницы длинные и густые от природы, поэтому она не нуждается в туши.
- I have got rather short eyelashes so I need very good mascara to make my look more dramatic — У меня довольно короткие ресницы, поэтому мне нужна действительно хорошая тушь, чтобы сделать взгляд более выразительным.
- I want my lashes to be more curling . Give me please another mascara. This gives no effect — Я хочу, чтобы мои ресницы были более закрученными . Дайте, пожалуйста, другую тушь. Эта не дает никакого эффекта.
Глаза – Eyes: описываем зеркало души
Любое описание человека на английском было бы неполным, если не рассказать о его глазах. Следующая категория прилагательных для описания человека – глаза. Эта подтема очень объемная, но мы наведем основные примеры и попытаемся раскрыть ее максимально.
- Her eyes were so lustrous at first I thought she cried, but then I understood – she was shining with happiness — У нее были настолько блестящие глаза, что сначала я подумал – она плакала, но потом понял – она светилась от счастья.
- He is really very angry. His eyes are b loodshot — Он действительно очень злой. Его глаза налитые кровью .
- Your sister is so pretty and her eyes are mesmerizing — Твоя сестра очень хорошенькая и у нее завораживающие глаза.
- He is quite strange man. He has got pale eyes — Он довольно странный человек. У него бесцветные глаза.
- She is sick and her eyes become puffy and red — rimmed => Она больная и ее глаза стали опухшими и воспаленными (покрасневшими ).
- That old lady has cold and piercing eyes — У этой пожилой дамы холодные и пронзительные глаза.
- Your eyes are something bleary . And what? You have got piggy ones! — Твои глаза что-то мутноватые . И что? Зато у тебя поросячьи глаза!
Глаза могут быть также:
- bright — яркими,
- mad — безумными,
- beady — глаза-бусинки,
- sharp — острыми (это о взгляде),
- enormous — огромными,
- dry — сухими,
- deep-set, downcast — глубоко посаженными,
- slanted — раскосыми,
- soft — нежными,
- expressionless, hollow, vacant — пустыми,
- sad — грустными,
- round — круглыми,
- cruel — жестокими,
- curious — любопытными,
- b rilliant — блестящими и пр.
Подводим итоги
Описание человека на английском языке – занятие интересное и увлекательное. Для начала постарайтесь описать себя, причем как можно подробнее. Описывая себя, используйте все возможные характеристики, чтобы составить максимально подробный портрет. Потом начните описывать других. Для начала возьмите облики родных и друзей, а потом начните мысленно описывать людей на улице. Расширяйте свои знания и постоянно учитесь новому! Границы ваших возможностей необъятные!
Успехов и вдохновения!
Просмотры: 291