Немецкий модальные глаголы и как они спрягаются. Значение модальных глаголов в немецком языке. Präsens настоящее время
В этом шаге мы познакомимся с еще одной группой глаголов — модальные глаголы в немецком языке. Речь идет о глаголах, которые выражают субъективное отношение к ситуации, например я могу что-то сделать , я хочу что-то сделать и т.д. Они спрягаются необычным образом. Вот эти глаголы:
können – мочь, уметь
wissen – знать
müssen – быть должным
sollen – быть должным
mögen – любить
möchten – хотеть бы (производное от глагола mögen, в значении „Я хотел бы…“)
wollen – хотеть
dürfen – разрешать (в значении „мне разрешено…“)
Модальные глаголы в немецком спрягаются следующим образом:
ich | kann | wir | können |
du | kannst | ihr | könnt |
er /sie /es | kann | Sie/sie | können |
Собственно, вся особенность заключается в первом столбце. Здесь können превращается kann и kannst . Во втором столбце глагол получает уже известные нам окончания, нет ничего нового. Помимо этого, формы ich и er совпадают. Поэтому для остальных модальных глаголов я приведу только первый столбец:
wollen | wissen | dürfen | mögen | möchten | sollen | müssen | |
ich | will | weiss | darf | mag | möchte | soll | muss |
du | willst | weisst | darfst | magst | möchtest | sollst | musst |
er /sie /es | will | weiss | darf | mag | möchte | soll | muss |
Теперь внесем эти глаголы в наш разговор и подробно разберем их значения.
können
— мочь, уметь (общее значение). С помощью können
можно выразить:
способность
:
Ich kann schwimmen. — Я могу плавать.
возможность
:
Hier kann man
schwimmen. — Здесь можно купаться.
разрешение
:
Du kannst heute Nacht bei uns bleiben. — Ты можешь остаться у нас сегодня на ночь.
вежливый вопрос
:
Kann ich Ihnen helfen? — Могу я Вам помочь?
dürfen
— иметь разрешение сделать что-то. Также dürfen
имеет следующие значения:
разрешение
: Sie dürfen gern hereinkommen. — Вы можете войти.
иметь право
: Mit 18 Jahren darf man in Deutschland wählen. — В Германии люди, достигшие 18-ти лет, имеют право голосовать.
вежливый вопрос
: Darf ich Sie etwas Persönliches fragen? — Могу я спросить у Вас кое-что личное?
моральное
: Man darf nicht zu alten Leuten unhöflich sein. — Нельзя быть невежливыми с пожилыми людьми.
Какова разница между dürfen и können в вежливых вопросах? Dürfen – это более вежливая форма, können – более неформальная.
müssen
— быть должным (субъективное чувство или намерение). С помощью müssen
можно выразить:
чувство долга
: Ich muss für die Prüfung lernen.
— Я должен заниматься для экзамена.
моральное
: Man muss alten Leuten helfen.
— Нужно помогать пожилым людям.
долг перед законом
: Bei einer roten Ampel muss man warten.
— Если светофор горит красным, нужно ждать.
sollen
— быть должным (объективное чувство, то есть кто-то другой сказал, что должен). Этим словом можно выразить:
объективный долг
: Der Lehrer hat gesagt, ich soll nach dem Unterricht bleiben.
— Учитель сказал, что я должен остаться после урока.
рекомендацию
: Du bist erkältet, du sollst lieber zu Hause bleiben.
— Ты простужен, тебе лучше остаться дома.
прямой приказ
: Sie sollen aufstehen!
— Вы должны встать!
вопрос-предложение
: Soll ich das Licht ausmachen?
— Мне выключить свет? Soll ich dir helfen?
— Мне помочь тебе?
müssen vs. sollen
Оба слова обозначают «быть должным», но значение несколько отличается для обоих слов.
Was denkst du? Soll ich heute tanzen gehen? — Думаешь, мне пойти сегодня на танцы?
Очень типичный немецкий ответ:
Du kannst es gerne machen, aber du musst nicht. — Ты можешь это сделать (если хочешь), но ты не обязан (не должен).
müssen
– ты сам решил, что тебе это нужно сделать, это твоя воля.
sollen
– кто-то сказал тебе, что ты это должен сделать – не твоя воля.
wollen
— хотеть, желать, планировать
Wir wollen Deutsch lernen.
— Мы хотим учить немецкий.
Wo wollt ihr Deutsch lernen?
— Где вы хотите/планируете учить немецкий?
möchten
— хотел бы. Более вежливая форма, чем wollen
.
Möchten Sie auch etwas essen?
— Дословно: Вы бы хотели также и что-то поесть?
Was möchten Sie?
— Чего бы Вы хотели? (так спрашивает официант в ресторане)
Ich möchte nur trinken
. — Я бы хотел только выпить.
mögen
— любить, нравиться. Это слово имеет следующие значения:
любить
: Ich mag gern Eis.
— Я люблю мороженое. Ich mag nicht alleine zu Hause sein.
— Я не люблю быть один дома.
вежливый вопрос «не мог бы ты»
: Magst du diesen Text vorlesen?
— Не мог бы ты прочитать этот текст вслух?
wissen
— знать
Er weiss das.
— Он знает это.
Weiss du, wann der Zug abfährt?
— Ты знаешь, когда отправляется поезд?
Ich weiss es nicht.
— Я не знаю.
Модальные глаголы в немецком: выражаем степень вероятности
Глаголы müssen, sollen, können, mögen еще потому объединяются в одну группу, что обозначают разную степень вероятности или уверенности в таких предложения как:
Das muss so sein.
— Так и должно быть (уверен на 100%)
Das soll so sein.
— Так и должно быть (уверен на 80%, так как это сказал кто-то другой)
Das kann so sein.
— Может так и быть (уверен на 50-60%, не знаю точно)
Das mag so sein.
— Может быть и так (уверен на 30-40%, может быть, но очень сомневаюсь)
Упражнения к теме:
Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.
Урок 6: Модальные глаголы в немецком языке. Кто они такие? was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина
Модальные глаголы - это глаголы со значением желания, возможности, способности, долженствования:
- wollen - хотеть
- können - мочь, уметь
- müssen - быть должным, долженствовать
- sollen - быть должным, долженствовать
- dürfen -
- mögen -
Эти глаголы спрягаются особым образом:
Одни глаголы имеют единственное и вполне понятное значение - ср. wollen - хотеть , können - мочь , другие словно дублируют друг друга - ср. müssen - быть должным, долженствовать и sollen - быть должным, долженствовать , а третьи вообще имеют целый спектр значений - ср. dürfen - мочь, иметь позволение, сметь , mögen - хотеть, желать; мочь; любить, нравиться . Поясним все эти значения.
Глагол wollen употребляется при обычном волеизъявлении:
- Ich will schlafen. - Я хочу спать.
- Willst du nach Berlin fahren? - Ты хочешь поехать в Берлин?
Кроме того, этот глагол участвует в образовании императива 1-е л. мн.ч. «wollen wir» - давайте (не путайте эту форму с wir wollen - мы хотим ):
- Wollen wir eine Pause machen! - Давайте сделаем перерыв!
- Wollen wir tanzen! - Давайте потанцуем!
Глагол wollen обозначает желание и волеизъявление в целом. А о том, как выразить пожелание в вежливой форме, см. ниже (глагол mögen).
Фразы «я хочу есть» и «я хочу пить» в немецком языке связаны не с глаголом волеизъявления, а с указаниями на голод или жажду. Ср.:
- Ich habe Hunger. - Я хочу есть.
- Ich habe Durst. - Я хочу пить.
Глагол können означает возможность, способность, умение:
- Sie können mit dem Bus fahren. - Вы можете поехать на автобусе.
- Ich kann gut schwimmen. - Я хорошо умею плавать/Я хорошо плаваю.
С обозначениями языков глагол können может употребляться без другого глагола:
- Ich kann Russisch und Englisch. - Я говорю по-русски и по-английски.
- Ich kann ein wenig Deutsch. - Я немного говорю по-немецки.
Глаголы müssen и sollen совпадают по основному значению - быть должным, долженствовать . Но оттенки значения у этих глаголов совершенно разные. Müssen означает необходимость как результат внутреннего убеждения или объективных обстоятельств (ср. английский глагол must):
- Ich muss gehen. - Мне нужно идти.
- Alle Schüler müssen Hausaufgaben machen. - Все школьники должны делать уроки.
Sollen означает необходимость как следствие каких-либо соображений, правил и т.д. и выражает рекомендацию (ср. английский глагол should). На русский язык этот глагол переводится безличным оборотом «следует»:
- Sie sollen weniger essen. - Вам следует меньше есть.
- Soll ich meinen Pass zeigen? - Мне нужно показать паспорт?
Понятно, что никакой внутренней необходимости показать паспорт у меня нет, и необходимость в данном случае связана с какими-то обстоятельствами или соображениями. Сравните два примера:
- Christa muss viel arbeiten. - Криста должна много работать.
- Christa soll viel arbeiten. - Кристе следует много работать.
Первый пример означает, что Кристе приходится много работать, второй - что ей следует много работать. На различие глаголов müssen и sollen нужно обращать особое внимание в быту, поскольку в целом ряде привычных ситуаций употребляется именно sollen:
- Sie sollen nach rechts gehen. - Вам нужно пойти направо.
- Soll ich gleich bezahlen? - Мне сразу оплатить?
- Wo soll ich den Schlüssel lassen? - Где мне оставить ключ?
Такую же пару, как глаголы müssen и sollen, только в отношении возможности, составляют глаголы können и dürfen. Глагол können означает возможность как результат свободного самоопределения:
- Ich kann dieses Buch kaufen. - Я могу купить эту книгу.
- Sie kann Tennis spielen. - Она умеет играть в теннис.
Глагол dürfen означает возможность как результат разрешения, позволения:
- Darf ich fragen? - Можно мне спросить?
- Wir dürfen diese Bücher nehmen. - Нам можно брать эти книги.
В различных бытовых вопросах употребляется именно dürfen:
- Darf ich hinaus? - Можно выйти?
- Darf ich gehen? - Мне можно идти?
И не случайно на упаковке низкокалорийного маргарина и т.п. для любителей следить за своим весом написано:
- Du darfst! - Тебе можно!
Глагол mögen - пожалуй, самый своеобразный из всех модальных глаголов. Во-первых, в настоящем времени он означает «любить, нравиться» и т.п.:
- Ich mag Fisch. - Я люблю рыбу.
- Magst du Schwarzbrot? - Ты любишь черный хлеб?
Во-вторых, этот глагол большей частью употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени (претерита) и тогда означает пожелание, выраженное в вежливой форме:
- Ich möchte diese Jacke kaufen. - Я хотел(а) бы купить эту куртку.
- Möchten Sie weiter gehen oder bleiben wir hier? - Вы бы хотели идти дальше, или мы останемся здесь?
Глагол mögen в сослагательном наклонении прошедшего времени спрягается так:
При выражении каких-либо пожеланий в быту оборот «ich möchte» фактически вытеснил прямое выражение волеизъявления «ich will». Так что если вы хотите что-то купить, посмотреть и т.д., говорите «ich möchte» - и вы не ошибетесь! А как же сказать: «хотеть значит мочь»? Очень просто: Wer will, der kann!
1.ПРАВИЛО НОМЕР ОДИН:
В прoшeдшем времени PERFEKT модальные глаголы всегда употребляются с HABEN!То есть HABEN+ PARTIZIP2
Правило "движения" для sein /haben ТУТ НЕ ДЕЙСТВУЕТ!
2. ПРАВИЛО номер ДВА:
Запомните партиципы gedurft, gekonnt, gemocht, gemusst, gewollt-только для пассивной памяти. В живом языке модальные глаголы в прошедшем времени употребляют в Имперфекте.
Партиципы мы берем в пассивную память (для того только, чтобы понимать сказанное и прочитанное, а в активный словарь берем Имперфект.И вовсю им пользуемся.
Помните, что знание модальных глаголов всегда выручают, если мы не уверены КАК склоняется основной глагол.
Посмотрите таблицу:модальные глаголы в настоящем времени Презенс и в прошедших временах.Учим то, что у нас отмечено светлым.
Обратите внимание! 1 и 3 лицо-пишется одинаково..
müssen | können | dürfen | sollen | wollen | mögen* | möchten** | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Präsens настоящее время |
|||||||
ich | muss | kann | darf | soll | will | mag | möchte |
du | musst | kannst | darfst | sollst | willst | magst | möchtest |
er | muss | kann | darf | soll | will | mag | möchte |
wir | müssen | können | dürfen | sollen | wollen | mögen | möchten |
ihr | müsst | könnt | dürft | sollt | wollt | mögt | möchtet |
sie | müssen | können | dürfen | sollen | wollen | mögen | möchten |
Präteritum прошедшее |
|||||||
ich | musste | konnte | durfte | sollte | wollte | mochte | wollte |
du | musstest | konntest | durftest | solltest | wolltest | mochtest | wolltest |
er | musste | konnte | durfte | sollte | wollte | mochte | wollte |
wir | mussten | konnten | durften | sollten | wollten | mochten | wollten |
ihr | musstet | konntet | durftet | solltet | wolltet | mochtet | wolltet |
sie | mussten | konnten | durften | sollten | wollten | mochten | wollten |
haben+ Partizip II |
|||||||
gemusst | gedurft | gedurft | gesollt | gewollt | gemocht | gewollt | |
Сравните:
- 1-Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции.
- = Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)
- 2-Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака.
- = Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)
- 3-Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь.
- = Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)
- 4-Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это.
- Ich habe das gewusst. (Perfekt)
НОВОЕ: учим новое выражение:
Als ich 18(5_ 10, 25...) Jahre alt war , ich ... когда мне было 18 лет, я....
Als ich Kind war, meine Eltern ... когда я был ребенком, мои родители
Als ich Junge war....... когда я был юношей...
ЗАДАНИЕ 1:
Употребляя выражения прошедшего времени, такие как:Als ich 18(5_ 10, 25...) Jahre alt war, im Sommer; gesternи т.д... ставим предложения в Имперфект, например:
1- ich muss jetzt viel lesen.
(настоящее время)Als ich 16 Jahre alt war, ich musste viel lesen (имперфект)
2-Ich soll täglich 10 Stunden arbeiten .
3-Hast du eine Wohnung in Spanien?
4-Ich mag Eis.
5.ich bin in Madrid.
6-ich will ein Buch kaufen.
7-ich habe schone Bild
8.meine Mutter kann jetzt viel schlafen
9.hier man kann nicht parken.
10.Zum Fest ich muss viel kaufen.
11. Maria kann nicht eine Pause machen.
ЗАДАНИЕ 2:
Составьте небольшой рассказ в Имперфекте:
Когда мне было 5 лет, я не должен был ничего делать. Я любил играть, есть клубничное варенье и кататься на лыжах. но я не мог (в смысле запрещено) смотреть телевизор.
Я хорошо умел плаватьи рисовать. Я вседа имел для подарка (ein Geschenk) красивую картину-
Я два раза был с моей мамой в Испании. мы хотели посмотреть музей Дали. Но я очень хотел посмотреть футбол в Барселоне. Но я не мог, потому что папа запретил это.
Я очень любил футбол. И я сказал, что я должен увидеть Барселону.
Сейчас я могу это сделать. И вэто лето я еду в Барселону.
Модальные глаголы - это глаголы, которые выражают не действие, а отношение говорящего к действию. Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, желанием и т.д.
Модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве без частицы zu .
К модальным глаголам в немецком языке относятся следующие глаголы:
dürfen (быть позволенным, мочь иметь право)
Darf ich eintreten? - Можно мне войти?
Hier darf man nicht rauchen. - Здесь нельзя курить.
können (мочь, быть в состоянии, обладать физической возможностью сделать что-либо)
Wir können diese Arbeit in einer Woche erfüllen. - Мы можем выполнить эту работу за неделю.
mögen (нравится)
Ich mag Torte essen. - Мне нравится есть торт.
Глагол mögen может выражать также пожелание, совет, рекомендацию и часто переводится в этом случае словом «пусть»:
Möge er glücklich sein! — Пусть он будет счастлив!
müssen (выражает необходимость в силу внутреннего убеждения, долга)
Ich muss meinen Freunden helfen. - Я должен помочь моим друзьям.
Er musste die Arbeit von neuem beginnen. - Ему пришлось (он был вынужден) начать работу заново.
sollen (выражает необходимость, долженствование, обязанность, связанные с чьим- либо указанием, установленным кем-то порядком и т. д.)
Du sollst die Prüfung am 5. Januar ablegen. - Ты должен сдать этот экзамен 5 января.
Der Zug soll in 3 Minuten ankommen. - Поезд должен прибыть через 3 минуты.
wollen (хотеть, желать, часто с оттенком «намереваться что-либо сделать»)
Wir wollen diese Ausstellung besuchen. - Мы хотим посетить эту выставку.
Глагол wollen может употребляться также для выражения будущего времени, в этом случае он на русский язык не переводится.
lassen (велеть, поручать, заставлять, приказывать)
Er ließ uns diese Regel gründlich wiederholen. - Он велел нам (заставил нас) основательно повторить это правило.
Bei gutem Wetter ließ er mich selbst das Auto fahren. - При хорошей погоде он разрешил мне самому вести машину.
Глагол lassen в повелительном наклонении может выражать также приглашение, призыв:
Lasst uns heute einen Ausflug machen! - Предпримем сегодня прогулку!
Довольно часто употребляется конструкция lassen sich + инфинитив I. Она имеет обычно пассивное значение с оттенком возможности и переводится на русский язык сочетанием «можно» с инфинитивом основного глагола или глаголом на -ся (с пассивным значением):
Die Bedeutung dieser Experimente lässt sich leicht erklären. - Значение этих опытов можно легко объяснить (… легко объясняется; легко объяснимо …).
Оборот es lässt sich с отрицанием употребляется в значении неосуществимости, невозможности того или иного действия и переводится сочетанием «нельзя» с инфинитивом основного глагола:
Es lässt sich nicht beweisen. - Это нельзя доказать.
Глагол lassen в самостоятельном употреблении имеет значение «оставлять», «покидать»:
Wir lassen ihn nicht allein. - Мы не оставляем его одного.
Модальные глаголы в немецком языке употребляются обычно в сочетании с инфинитивом других глаголов, которые обозначают действие, и выполняют в предложении функцию сложного сказуемого:
Wir wollen noch eine Fremdsprache beherrschen. - Мы хотим овладеть еще одним иностранным языком.
Глаголы brauchen (нуждаться), scheinen (казаться), glauben (полагать) при употреблении с инфинитивом другого (основного) глагола приобретают значение модальности. Глагол brauchen с отрицанием nicht означает «не следует, не нужно, не требуется что-либо сделать»:
Er braucht diese Regel nicht zu wiederholen. - Ему не нужно (не следует) повторять это правило.
Глаголы scheinen и glauben выражают предположение, при переводе их на русский язык употребляются слова «по-видимому, кажется (как представляется, как кажется)»:
Sie scheint glücklich zu sein. - Кажется (по-видимому), она счастлива.
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook !
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн: